Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

条 is a measure word for things that are long (rivers / snakes / pants), but it's not the word for line. The character most closely related to the concept is 线 xian, and 线 is indeed the word for "line" in many senses. In other senses, you find words of more than one syllable.


Yes, it's not very accurate in term of word-by-word translation. Maybe it's for suiting the context and habits.

A strip (条) of news is works better than A line (线) of news in Chinese.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: