Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Don't let the world not understand your comment ;-)

It is a reference to La cité de la peur, a French parodic movie by "Les Nuls". Yes, the title of this post also made me think about it too. I wonder if good translations in other languages exist, but it seems pretty hard to do.



I'm probably missing the point since I don't know the movie, but isn't "You can fool some people some times, but you can't fool all the people all the time", which the article title is riffing on, more or less it?


What people like (or strongly dislike, for that matter) about this movie is that it is filled with bad puns (and plain base humor at times), absurd situations and absurd characters. The scenario would not even matter.

This quote, "You can fool 1000 times 1000 persons, hum, no, you can fool 1 time 1000 persons, but you cannot fool 1000 times 1000 persons. No, you can fool 1 time 1000 persons but you cannot fool 1000 times 1 person. No…", is a cult citation of this movie, said by a seemingly clueless character who can't manage to speak his sentence for the whole time of the movie, and who is, by the way, fooled all the time.

La Cité de la Peur, released in 1994, still gets referenced regularly, pretty much like Asterix : Mission Cléopatre, released in 2001, by people who like this kind of humor. Kind of impressive 25 (resp. 18) years later.

How am I even writing a comment on La Cité de la Peur today on HN? Have I woken up in a parallel universe or something?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: