> Sometimes it happens with other languages, like the use of Hebrew plural rules for cherub/cherubim
For what it's worth, the few times I've seen the plural of cherub in the English language (mostly in song lyrics), it was always "cherubs", not "cherubim". Not saying the latter wouldn't be acceptable: Wiktionary lists both.
For what it's worth, the few times I've seen the plural of cherub in the English language (mostly in song lyrics), it was always "cherubs", not "cherubim". Not saying the latter wouldn't be acceptable: Wiktionary lists both.