Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It's harder to tell how good an author's writing is when it's in translation. The Cyberiad's writing was absolutely fantastic IMHO. But I can't say if the Polish original was that good. Lem's longer, more serious novels don't sparkle like that, at least in the English translation.


True, though good writing isn't just about good prose and putting well-chosen words in an appropriate order, it's also about more macro-level structure and tension and pacing and characterization.


Good point. However, would you say that Dostoyevsky has tension and pacing? I raise him because Lem does, and to my mind, Lem reads more like Dostoyevsky than like Stephen King. How about Dickens or Victor Hugo?

I admit that I don't know enough (I fail at reading Dostoyevsky) but it is counted as great writing despite lacking in the pace that modern readers desire.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: