For me, reading the subtitles takes away from the experience much more than any kind of loss in authenticity does. Keeping my eyes on the text takes away from the visual.
I wonder if that’s something you could get better at with practice? When I watch subtitled movies or shows I watch the show and read the text with my peripheral vision. But I watch a lot of foreign media, so I may have gotten used to doing that. I can say for sure though that my eyes are not focused on the text while watching.
Absolutely! I grew up in a country with fairly high rate of literacy, which derived subtitles usage almost 100%, and reading them while enjoying the original voices behave second nature, and what's never fully translatable led to learning foreign languages specifics. Even today, so many years later, I like my movies with subtitles, and even when spoken language is same with the subtitles one.