Having used a lot of Samsung software, I have to wonder if the root cause here is a language barrier. Their software frequently has translation errors, and their kernels are compiled on a computer in Korean Standard Time. For a lot of open source software, or basic introductions into, say, how to use AES-GCM, they're really only available in English reliably. Content in other languages frequently lags or is non existent.
I could totally imagine something like Google Translate missing a critical not or similar that completely changes the meaning of a sentence. For technical documentation, that could be a huge problem.
I could totally imagine something like Google Translate missing a critical not or similar that completely changes the meaning of a sentence. For technical documentation, that could be a huge problem.