Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

"Enjoyable" ?

The article makes an impression that "gezellig" is somewhat close to French "savoir-vivre", "la vie est belle", Italian "dolce vita", and maybe even Latin "carpe diem"?

It looks like multiple cultures have similar appreciation to spending one's time well, but also focus on different aspects of what "well" means.



> The article makes an impression that "gezellig" is somewhat close to French "savoir-vivre", "la vie est belle", Italian "dolce vita", and maybe even Latin "carpe diem"?

I don't speak those languages, but I don't think those words are an apt translation. The word doesn't really describe a way of life, or the enjoyment of life in particular, it's more of a vibe or an emotional state or an emotional association to a certain place, event, or situation. The English word "convivial" seems to come pretty close, though from the example sentences I can find I still think the meaning is slightly different.

I find it quite difficult to accurately describe my perception of the word "gezellig" without anecdotes of shared experiences. I believe savoir-vivre and dolce vita are similar in that way; there are direct translations, but they all miss some element of what the original meant.


No, "gezellig" is like just being with a bunch of friends having fun. Everybody is happy talking to each other, mood is great, maybe some food and drinks available.

At least as a native that's how I always interpret it. It's always in a setting with people.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: