Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

And here's the flip side of Google Translate. German doesn't react well to n-gram statistics; too many long-distance dependencies. Also translating the city of "Essen" as "Food" is hilarious.


I prefer the transpation of "Würzburg" as "peppering castle" that babelfish did when the web was still young...


Actually it's naming a city "Essen" in the first place that I find hilarious. Just like the name for that city next to it, "Theremouth" (Dortmund).


true :)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: