> > From now on you must ASSUME that she is attracted to you and wants to be ravished.
> There is a difference. The author says that you should assume the woman is attracted to you, not that she is consenting to sexual activity.
That's not really the most natural reading of what you quote the author as having written. If that's really what the author intended, the word choice ("you must ASSUME she ... wants to be ravished") is quite poor.
ravish
tr.v. rav·ished, rav·ish·ing, rav·ish·es
(1) To seize and carry away by force.
(2) To force (another) to have sexual intercourse; rape.
(3) To overwhelm with emotion; enrapture. See Synonyms at enrapture.
> > From now on you must ASSUME that she is attracted to you and wants to be ravished.
> There is a difference. The author says that you should assume the woman is attracted to you, not that she is consenting to sexual activity.
That's not really the most natural reading of what you quote the author as having written. If that's really what the author intended, the word choice ("you must ASSUME she ... wants to be ravished") is quite poor.
http://www.thefreedictionary.com/ravish