The point here is the question of what comes after far:
* We are really, really far along the way
* We are really, really far from our objective
It seems clear that most native English speakers in this thread have seen the ambiguity and started by assuming the first option, whereas non-native English speakers seem to have assumed the second, and may not have noticed the other option at all.
I think this is a great example of the points illustrated in the article: Namely that interpretation of a {photo, sentence, whatever} depends on the history/background of the subject receiving the information and is one of the reasons why the field is "so far [away]".
For example, a person who had no experience/knowledge of scales like that shown would have a tough time discerning what the reason for humour was.
So in this context far and close are synonyms? English is so weird.